Welfarewell

Titul v originále: Welfarewell

Autor: cat Delaney
Žánr: komedie
Jazyk: angličtina
Postavy: muži 1 ženy 7

Cat Delaney(ová) (Kanada)

WELFAREWELL

(složenina - může znamenat stejně Zdroj blaha jako Sbohem, sociální podporo, v závěru se stává názvem pro azylový dům)

1 m, 7 ž (15 postav)

komediální drama

Esmeraldě Quippové je osmdesát, ale při všech tělesných neduzích je její hlava bystrá a paměť fenomenální. Celý život se živila jako herečka (příběh se odehrává v Anglii, takže jako herečka shakespearovská), jak však příležitostí postupně ubylo, shledává, že státní penze nestačí pokrýt její životní náklady. Rodinu nemá a její přátelé z branže jsou již buď na pravdě boží nebo v domově důchodců. Hra začíná v okamžiku, kdy pošel i její poslední kocour Merlin. Jelikož už nemá na jeho kremaci, rozhodne se Esmeralda zvíře pohřbít na dvorku před svým domem. Majitel domu – kterému navíc už delší čas dluží nájem, v jistou chvíli se totiž musela rozhodnout, zda svou penzi vydá na léky a jídlo nebo ostatní náklady – ji přistihne, zoufalá Esmeralda ho napadne a je pak předvedena k výslechu na policejní stanici. Policistka H.B. a sociální pracovnice Jennifer se k ní přes vnější komisnost chovají s porozuměním a po odpykání krátkého trestu (Esmeralda nemá samozřejmě na pokutu) ji propustí – jejich obligátní výhružky vězením, pokud bude Esmeralda dál porušovat zákon, však mají opačný účinek. Esmeralda si vezme do hlavy, že přístřeší ženské věznice by mohlo vyřešit její problém.

A tak ji v následující scéně zastihujeme ve dvoraně banky, kde se odehrává její groteskní pokus o přepadení. I tady se setkává v podstatě s pochopením pokladních i náhodné klientky Mildred: všichni Esmeraldu poslouchají – možná, aby starou dámu nerozčílili a neublížili jí tak – a vydají jí peníze. Esmeralda s odchodem nespěchá (vrcholem je, když pokladní požádá, aby jí zavolali taxi), až se konečně dočká a uslyší zvuk policejní sirény.

V cele předběžného zadržení se Esmeralda seznamuje s prostitutkami Val a Penny, kleptomankou Dottie a nakonec i Gladys, která se pokusila v afektu zastřelit svého bohatého manžela. Nic z toho ale ostřílenou herečku nezvyklá v jejím úmyslu zůstat ve vězení, a tak jen liknavě spolupracuje s mladým advokátem Alfredem, který je jí přidělen. Alfredovi se však stejně podaří přesvědčit návladního, aby ji nechal propustit.

Esmeralda se ani teď nevzdává. Sběrem lahví si vydělá na falešný revolver a s ním přepadne jinou banku, a tentokrát je její výkon přesvědčivější (má už svou fanynku, i tady má svůj účet Mildred, bohatá klientka, která byla svědkyní i v případě prvního přepadení). Je po zásluze zatčena a znovu eskortována na policejní stanici, kde se znovu setkává s Val a Penny. Jaké je však její překvapení, když se dozví, že revolver, který koupila v domnění, že jde o hračku za pár dolarů, byl skutečný a navíc nabitý! Tentokrát jde do tuhého a Esmeralda se má dostat až před soudkyni Juliusovou. Alfred chce Esmeraldu hájit poukazem na momentální nepříčetnost zaviněnou těžkou životní situací. Esmeralda se zpěčuje, a tak Alfred, H.B. a Jennifer – marně – dál přemýšlejí, jak Esmeraldu dostat nejen ze spárů justice, ale i z její bezvýchodné hmotné situace (Alfred a Jennifer se přitom stále více sbližují.)

Následujícího rána se Esmeralda ocitá před obávanou soudkyní, která pouští od počátku hrůzu – ukáže se však vzápětí, že terčem její zloby není Esmeralda, ale mizerný pravopis Afredova obhajovacího spisu. Esmeralda sice dál trvá na své příčetnosti, ale během výslechu vyjde také najevo, že díky Esmeraldinu oznámení, ve kterém obchodě přišla k revolveru, byla dopaden mezinárodní gang obchodníků s ilegálními zbraněmi. Esmeralda se stane příjemcem vysoké vypsané odměny. Pokud si ji ovšem bude moci osobně vyzvednout. Bude-li uvězněna, nebude moci tuto podmínku splnit. A tak všichni spojí své síly: Esmeralda se přece jen rozhodne „hrát to na pominutí smyslů“ a na otázky soudkyně odpovídá většinou citáty ze Shakespeara. Soudkyně hledá důkazy pro její nepříčetnost v době činu a strážnice H.B. i Jennifer je ochotně snášejí. Nakonec je vynesen směšný rozsudek (a ukáže se, že soudkyně Juliusová se kdysi sama připravovala na hereckou dráhu, než dala přednost právům). Esmeralda je volná.

V cele předběžného zadržení se teď – už v novém oblečení a make-upu – setkává se starými známými. Její život se však zcela změnil. Za peníze z odměny kupuje starý azylový dům (o němž byla ve hře několikrát řeč), který dá opravit a nabízí v něm přístřeší Penny a jejím dětem, jimž se zatím nemohla příliš věnovat. Za Dottie zaplatí Esmeralda kauci a rovněž ji pozve do svého azylu, protože její manžel zemřel a zanechal ji v dluzích. Na všechny ale čeká ještě poslední překvapení. Ukáže se, že mladší prostitutka Val, která Esmeraldu vždy udivovala podobnou znalostí Shakespeara, jakou disponovala sama, je ve skutečnosti filmová hvězda Rosanna Palermo, která mezi prostitutkami a v policejní cele hledala inspiraci pro svou novou roli v remaku „Sladké Irmy“.

Jedná se o zbrusu nový (2010) text kanadské žurnalistky, humoristky, básnířky a dramatičky.

Vítězná hra dramatické soutěže Samuela Frenche 2009 v Kanadě.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz