Vila Verdi

Titul v originále: Villa Verdi

Autor: Christoph Klimke
Žánr: dramatizace
Překladatel: Petr Štědroň
Jazyk: čeština
Postavy: muži 6 ženy 7

Christoph Klimke (Německo)

VILA VERDI (VILLA VERDI)

přeložil Petr Štědroň

6 m, 7 ž

adaptace filmu s operními prvky

Existuje někdo zbytečnější než zestárlý umělec, kdysi uvyklý na potlesk? A co teprve jeho bizarní boj proti magistrátu? Humorně dojemný příběh je poctou všem, kteří skončili v propadlišti dějin. Před námi.

S humorem a bizarností zachycuje dojemný snímek Daniela Schmida osudy vysloužilých operních hvězd. Podle filmu vznikla pro starší ansámbl souboru berlínské Volksbühne ve světové premiéře jevištní adaptace Christopha Klimkeho. Staří umělci, kdysi opěvovaní sólisté, nám doslova předvedou své životní vrcholy a peripetie. Přitom bojují s magistrátem o finance a budoucnost svého pečovatelského domu – jedinečné Vily Verdi. Příběh pomíjivosti slávy a prapodivnosti lidského osudu, který „chvíli křičí na jevišti světa, aby pro něj vzápětí spadla opona“ vzdává hold všem umělcům, kteří zastárli a skončili.

Česká premiéra proběhla 30. dubna 2016 ve Velkém divadle plzeňského Divadla J.K.Tyla.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz