Svědkyně obžaloby (Korunní svědek)

Titul v originále: Witness For the Prosecution

Žánr: detektivka
Překladatel: Lenka Uhlířová
Jazyk: čeština
Postavy: muži 10 ženy 5

Agatha Christie (Velká Británie)

SVĚDKYNĚ OBŽALOBY / KORUNNÍ SVĚDEK (WITNESS FOR THE PROSECUTION)

překlad Lenka Uhlířová

10 m, 5 ž (v plné verzi 25 m, 5 ž)

detektivka

Adaptace (1953) povídky z roku 1925, která svou předlohu ovšem věhlasem zastínila a sama se stala předlohou proslulého stejnojmenného filmu režiséra Billyho Wildera s Marlene Dietrichovou v titulní roli (1957). Věhlasný londýnský advokát sir Wilfrid Robarts dostává zdánlivě beznadějný případ: mladý muž jménem Leonard Vole je na základě nešťastné řady nepřímých důkazů obviněn z vraždy jisté zámožné vdovy, která se do něj zamilovala a odkázala mu všechno své jmění. Sir Wilfrid se rozhodne před soudem prokázat Leonardovu nevinu, ale případ to rozhodně nebude snadný – a Leonardova zdánlivě milující žena Romaine se chystá před soud předstoupit s šokujícím svědectvím.

Slavnou, byť u nás nepříliš často uváděnou hru (2009, Divadlo Antonína Dvořáka v Příbrami pod názvem Korunní svědek, překlad Martiny Schlegelové vznikal na míru inscenačnímu záměru) nabízíme v novém překladu Lenky Uhlířové, který zatím pouze vyšel knižně v nakladatelství Euromedia (2012).

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz