Před zraky ženské pobřežní hlídky
Pál Békés (Maďarsko)
PŘED ZRAKY ŽENSKÉ POBŘEŽNÍ HLÍDKY (NÖI PARTÖRSÉG)
z maďarštiny přeložila Ana Okrouhlá
6 m, 3 ž
Komedie odehrávající se v jednom pokoji
Hra oscilující na hranici absurdního dramatu - hlavní hrdina Milan se nastěhuje do bytu po zesnulém staříkovi. Hodlá se v improvizovaných podmínkách naplno oddat práci komerčního překladatele (jenž ve skutečnosti sní, že bude překládat velkou literaturu), jenže k němu začnou přicházet nejrůznější obyvatelé panelového domu, jeho noví sousedé. Protože jeho byt nemá vstupní dveře, nelze se ubránit nájezdům vnějšího světa, a tak přichází sousedka a její žárlivý manžel, slepý soused, který potřebuje otevřít láhev octa, či nezadaná pečovatelka, která jednak o Milana usiluje a jednak mu v bytě nechá sklerotickou důchodkyni, o niž se střídavě stará celé patro. Bizarní postavy do Milanova bytu přivádí sousedská zvědavost, ale i praktické pouto k předcházejícímu nájemníkovi, který měl jako jediný telefon, a tudíž všem sloužil jako veřejná telefonní stanice.
Hra těží z obecně sdílené životní zkušenosti: nedostatek soukromí, bizarní životní podmínky nejen na sídlišti, zkrachovalé osudy. Ve vypjatém prostředí jednoho pokoje, bez možnosti pořádně usednout, se setkávají nejrůznější existence, o smyslu jejichž životů lze s úspěchem pochybovat.
Komedie s rysy černého humoru má atmosféru postkomunistického paneláku, v němž nikdo neví, čím přesně je a kam kráčí.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz