Plíseň

Titul v originále: Mugg

Žánr: komedie
Překladatel: Daniela Mrázová
Jazyk: čeština
Postavy: ženy 2

Marit Tusviková

PLÍSEŇ (Mugg)

Hra o dvou dějstvích.

2 ž (65 - 70 let)

Jazyk: čeština a slovenština

Dvě ženy ve věku kolem 65 let se setkají v neútulném prostředí hotelového pokoje v gorbačovovské Moskvě konce 80. let. Maggi, elegantní norská dáma, vdova po obchodníkovi a na první pohled upjatá, uvnitř nosí touhu osvobodit se ze svých životních klišé. Irma, švédsky mluvící Finka, vdova po dvou alkoholicích a s milencem ve Španělsku, zemitá a nic se netající se svou životní filozofií, že „ľudia sú plieseň na zemi", v sobě skrývá stejně zranitelnou duši toužící po lásce.

Dva styly, dvě životní kréda, dva jazyky se střetávají v dialogu o své minulosti, o svých manželstvích, o svých dětech, o svých touhách. Maggi se nejprve snaží své na pohled obtížné a cynické spolubydlící zbavit, aby s ní už na konci prvního aktu vesele připíjela na všechny nemoci, které nemají. Druhý akt, o den později, vynese na světlo Maggin pravý důvod cesty - její pradávný platonický vztah k jednomu ze spolucestujících, kterého od konce války neviděla, ale i Irmina zklamání nad „nepovedeným" synem a tvrdou dcerou. Ač odlišné jako osobnosti a s naprosto odlišnými osudy, obě ženy mají jedno společné - nikdy nepřestaly toužit po životě a po lásce a nechtějí uvěřit tomu, že jejich věk by jim v této touze mohl zabránit. A tak spolu zpívají píseň na rozloučenou mrtvé myši z koupelny (co kdyby to byla reinkarnace jejich manželů?) a všem zklamáním, která jim manželství přinesla, i nevíře v to, že život a láska s věkem nekončí.



Premiéra: Den Nationale Scene, Bergen 1990

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz