Na dotek

Titul v originále: Closer

Žánr: tragikomedie
Překladatel: Jitka Sloupová
Jazyk: čeština
Postavy: muži 2 ženy 2

Patrik Marber

NA DOTEK

z anglického originálu Closer přeložila Jitka Sloupová

(2 muži, 2 ženy)

Nové (napsáno v roce 1997), dnes již mezinárodně úspěšné hře britského herce a scénáristy přisoudili recenzenti reklamní podtitul "Sex, lži a Internet": jejími hrdiny jsou dnešní citově vyprahlí Londýňané, zmítající se v milostném čtyřúhelníku. Novinář Dan, fotografka Anna, lékař Larry a striptérka Alice řeší své problémy vzájemnými manipulacemi se svými city. Hra získala díky svému vtipu a švihu mezi jinými oceněními i titul "komedie roku".

Obě hry v překladu Jitky Sloupové, tedy Marberovo Na dotek a Hareovo Jak to vidí Amy připravuje Divadelní ústav ve své edici Současná hra.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz