Mutter
Vjačeslav Durněnkov (Rusko)
MUTTER (MUTTER)
přeložila Tereza Krčálová
(titul pochází z názvu písně Marylina Mansona, která zazní v závěru hry)
4 m, 2 ž
Děj se odehrává v jednom dni v domově důchodců. Hlavními postavami je čtveřice spolubydlících z jednoho pokoje - dvě stařenky a dva staříci. Zbylými dvěma postavami hry jsou syn stařenky Safryginové a pracovník domova.
Přihlížíme denním rituálům a programu čtveřice důchodců. Ranní hygieně, snídani, první cigaretě, posloucháme jejich řeči a hudbu z kazeťáku (jedna ze stařenek má velmi současný vkus a chybí jí televize, protože by se ráda dívala na MTV).
Dopoledne důchodci nacvičují vystoupení pro potenciální sponzory. Jde o hru jednoho z důchodců, odehrává se v Bruselu a ačkoli je nadstandardně pitomá, mezi ostatními má úspěch. Odpolední představení dopadne s nejasným výsledkem a den pokračuje oslavou narozenin stařenky Safryginové. Všichni popijí a zatancují si na současný rock. Dosud bezstarostná atmosféra se promění v nočním výstupu, kdy se druhá ze stařenek probudí v trudnomyslné náladě. Vstávají i ostatní a začnou hrát podivnou hru, ve které jde o asteroid ohrožující bezpečí některých pozemských území - za několik desítek let. Všichni jsou členy jakéhosi pozemského výboru pro plánování budoucnosti. O území Natálie Sergejevny je rozhodnuto, že bude zničeno. Jdou spát. Natálii Sergejevnu uloží do postele a obřadně ji přikryjí prostěradlem.
Hra byla u nás poprvé uvedena jako scénické čtení v květnu 2015 v divadle Komedie/Centru východní dramatiky.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz