Mittendrin
Folke Braband (Německo)
MITTENDRIN (VE VÍRU)
2 m, 4 ž
komedie
Čtyřicátnice Marlene se snaží držet otěže svého života pevně v rukou. Není to ovšem tak jednoduché. Stále je nepříjemně nablízku manžel, s nímž už téměř nežije a který stále věří na návrat jejich vztahu. Je zde pubertální dcera, která právě žije svým milostným vztahem, a je zde také její šéf, který po ní touží víc než po povýšení.
Především se ale do jejího života neustále míchá její matka. Je už sice mrtvá a je to zřejmě výsledek Marleniných pocuchaných nervů, nicméně matka ji nenechává na pokoji se svými výčitkami a radami do života. Naštěstí je zde ještě kamarádka Charly, která při večerech u alkoholu Marlene ukazuje, co pěkného se dá ještě v pětačtyřiceti zažít - třeba flirt s atraktivním přítelem své vlastní dcery. A Marlene si může konečně přiznat, že netrčí uprostřed krize středního věku.
Zkušený dramatik napsal výtečnou komedii o ženách ve středních letech, které balancují mezi sváděním a únavou, mezi hlavní a vedlejší kolejí vlastního života – ve víru každodenního blázince, vtipně, kousavě a pravdivě.
Chystáme český překlad.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz