Labutí píseň

Titul v originále: Swansong

Žánr: hra rozhlasová
Překladatel: Marek Horoščák
Jazyk: čeština
Postavy: muži 3 ženy 1

David Greig (Velká Británie)

LABUTÍ PÍSEŇ (SWANSONG)

z angličtiny přeložil Marek Horoščák

rozhlasová hra

3 m, 1 ž

Labutí píseň je jednou z několika rozhlasových her, které známý skotský dramatik napsal pro BBC. Greig v ní vychází ze oblíbeného mýtu o Ledě a labuti a transformuje jej do podoby fantaskního postmoderního příběhu. Hlavní hrdinka hry Lydia se jednoho večera vydává k jezírku v jednom z edinburských parků, aby spáchala sebevraždu. Osudové setkání s labutí, respektive s labuťákem, jedním z tvorů, kteří žijí u jezírka, ji však od jejích úmyslů odvrátí. Labuťák je trochu zvláštní - nejen že mluví, ale taky kouří a pije alkohol. A než by nechal Lydii jen tak skoncovat se životem, radši ji přemluví, aby si zašli pořádně užít do města - zabít se člověk přece může vždycky, ale nesmí předtím zapomenout na svoji labutí píseň. Vydávají se tedy na tah po edinburských barech, během něhož Lydia postupně zjistí, že jí přece jenom na životě ještě trochu záleží a labuťák se do Lydie - jaké překvapení - zamiluje. Po mnoha peripetiích pak spolu odjíždějí nočním vlakem do Londýna a cestou spolu zažijí i to, co kdysi Leda a její labuťák.

Autor si ve hře chytře pohrává s různými motivy a odkazy a přitom se mu daří vystavět svižný surreálný příběh, který je vtipný a mrazivý zároveň.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz