Kopytem do hlavy

Titul v originále: Horse's Mouth

Autor: Joyce Cary, Jiří Josek
Žánr: dramatizace
Překladatel: Jiří Josek
Jazyk: čeština
Postavy: muži 12 ženy 6

Joyce Cary (Velká Británie)

KOPYTEM DO HLAVY (HORSE´S MOUTH)

překlad a úprava Jiří Josek

11 m, 5 ž (+ vedlejší role)

dramatizace

Dramatizace groteskní knihy z roku 1957 vypráví osud nonkonformního umělce, jehož prokletím je právě to, že je umělcem. Brilantní mozaika absurdna, komična a úchvatného světa malířových představ. Kniha vyšla v češtině poprvé v roce 1984 v nakladatelství Odeon.

Z vězení se navrátivší Gulley Jimson, kleptoman, výtržník a recidivista je také malířem a disponuje promrhaným talentem. Jeho povaha představuje postrach pro každého a v každé situaci. Cynický umělec se musí vypořádat se starými dluhy a starým podvodem, jenž byl na něm spáchán. Ukáže se však, že to s podvodem nebude zas až tak horké - přesto má v plánu získat alespoň studie svých starých obrazů. Jimsonovi se po množství peripetií podaří namalovat obdivovaný obraz na zeď kaple, která však musí být spolu s novým obrazem zbourána. Takřka neustále se na spletité pouti svým osudem perou dvě Jimsonovy tváře – ta cynická, výtržnická a neschopná, a ta umělecká, romantická a nadaná.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz