Kadeřnice (Frisørerne)

Titul v originále: Frisørerne

Autor: Astrid Saalbach
Žánr: komedie
Překladatel: Michaela Weberová
Jazyk: čeština
Postavy: ženy 5

Astrid Saalbach(ová) (Dánsko)

KADEŘNICE (FRISØRERNE)

přeložila Michaela Weberová

5 ž (28 postav)

Astrid Saalbachová si pro svou novou hru vybrala prostředí ryze ženské - salón krásy. Čtyři mladé kadeřnice (Jorun, Mette, Trine a Boogie) dělají všechno pro to, aby nad vodou udržely malé vlasové studio. Někdy mají práce dost, jindy se i ta jediná zákaznice, co přijde, nakonec odebere jinam. Ženy jsou tu často v podřízené pozici, navíc zcela dobrovolně. Jedna zákaznice je spokojená s účesem, ale protože se nelíbí partnerovi, přijde si ho nechat opravit. Mette se zcela nechala pohltit láskou ke své malé dceři, čímž se vlastně stala velmi sobeckou a leze tím ostatním na nervy. Trine si dá udělat permanentní tetování s nápisem Tomova Trine a i když ji Tom nechá, protože už ji moc zná a vztah s ní přestal být výzvou, a i když na internet nahraje jejich domácí sexy video, pořád po něm touží. Sexualita je zde vysloveně groteskní záležitostí – v jedné ze scén leží nahá nevěsta trpící psychických a sexuálním blokem na gauči a Trine s druhou nevěstou se do ní snaží zastrčit aspoň vlásenku…

Kromě skutečných zákaznic do salónu dochází záhadná postava „A“, pokaždé v jiném převleku. Vyjde najevo, že na nich zkoumá jakési zákonitosti ženskosti. Bohužel se její inkognito odtajní právě v okamžiku, kdy se ostatní tři kadeřnice podvolí nátlaku Boogie, která má jediná peníze od svého manžela mafiána, a svolí, že pro ni budou dál pracovat bez vědomí daňového úřadu. Zná jejich kompromitující tajemství, a tak ji poníží, zbijí a vyhodí na ulici. „A“ slibuje pomstu. Boogiinu manželovi evidentně dojde trpělivost a tělo jeho ženy se najde rozřezané na kusy. Mafián si do salónu přichází pro peníze, které tam Boogie měla schované. Jenže to není manžel mafián, ale přestrojená „A“. Všechny za trest nechá zmizet, rozplynout se. Tento fantastický závěr je trochu krutý, jinak se text vyznačuje nostalgicko komickou náladou a rychlými proměnami rolí - to hře dodává kabaretní švih.

Salónem projde řada zákaznic, probere se spousta témat, ale v podstatě jde pořád o totéž, o milence a manžele, děti, peníze, ambice v zaměstnání nebo jejich odmítnutí, a to všechno je spojeno a částečně podmíněno výběrem vhodného účesu a vyfoukanými, nelámavými, až ke konečkům vyživenými vlasy („Obličej není tak důležitej, podstatný jsou vlasy.“) Situace jsou zcela univerzální, nezáleží, jestli jsme v Dánsku nebo v Čechách. Místem děje a ženským tématem připomíná hra u nás dobře známou Taneční hodinu, kterou s pozoruhodným úspěchem uvedla celá řada českých divadel.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz