Isabell

Titul v originále: Isabell

Žánr: hra
Jazyk: němčina
Postavy: muži 1 ženy 2

Johanna Kaptein (Německo)

ISABEL (ISABELL)

přeložil Michal Kotrouš

1 m, 2 ž

Téměř detektivní příběh: zmizela žena, muž je podezřelý a lékařka jej vyslýchá. Tolik fakta.

Nejzvláštnější na Isabel jsou její vlasy - jsou zářivě červené a kontrastují s okolím. To zjistí muž při pohledu z okna protějšího domu. Stává se z něj voyer pozorující každý pohyb v bytě. Isabel jednoho dne vyráží do města, s červenými vlasy a bílým kabátem je ve střídajících se prostředích nepřehlédnutelná a muž jí pronásleduje ulicemi, v kavárnách, čeká před administrativní budovou, je svědkem tajného rozhovoru Isabell s podezřelým neznámým v baru. Pak na mnoho dní stopy mizí - až tajemný telefonát přivádí muže opět na stopu, která vede do lesa...

Mužovy záznamy i projev jsou fragmentální, některé detaily se opakují, jiné chybějí, chybí i kauzalita děje. Stala se vražda, nebo ne? V dialozích jsou předkládána fakta, která zdánlivě nepatří k příběhu, chronologie událostí se vyjevuje postupně, postavy nemusejí patřit do stejné reality. Důraz je kladen na hudební složku (různé zvuky a ruchy) a na barvy, postava Isabel ostře kontrastuje s šedým městem a bary, se zeleným lesem...

Kdo je ale Isabel - skutečnost, přelud, projekce muže? Existuje opravdu, nebo pouze v okamžiku mužova pozorování a pronásledování? Nejde o psychickou poruchu? Divák je nucen skládat postupně téměř lynchovský příběh a vyplňovat dějové mezery tohoto otevřeného textu vlastní interpretací.

Hra měla německou premiéru 24.2.2011 v Polnisches Theater Kiel. Jako rozhlasová hra byla uvedena v roce 2008.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz