Invasion!

Titul v originále: Invasion

Autor: Jonas Hassen Khemiri
Žánr: hra
Překladatel: Susanne Burstein
Jazyk: francouzština
Postavy: muži 3 ženy 1

Jonas Hassen Khemiri (Švédsko)

INVASION (INVAZE)

3 m, 1 ž

Netradiční divadelní hra začíná už ve foyeru divadla, kde se dva mladí výrostci, Arvind a Yousef, chovají nepřístojně a obtěžují čekající diváky, v sále poté vyrušují, až se dostanou do potyčky s herci, kteří se snaží hrát vážný divadelní kus, jehož hlavním hrdinou je bájný arabský bojovník Abulkasem. Ovládnou pódium a začnou vyprávět, jak se jméno Abulkasem, z žertu spojené s divadelní potyčkou, stalo součástí každodenního špičkování mezi středoškoláky. Když se potom Arvind pokouší v baru sbalit dívku, v návalu nervozity se představí jako Abulkasem. Dívka Lara poté toto jméno použije, když chce ohromit svoje přátele, a nemůže si vzpomenout na jméno slavné arabské divadelní režisérky. Abulkasem se potom stane noční můrou na záznamníku arabského imigranta, který čeká na hovor od právníka ohledně své žádosti o azyl. Místo toho mu neustále volá Arvind (Abulkasem), kterému Lara dala falešné číslo. Jednotlivé scény divadelního příběhu jsou prokládané parodickými diskusními vstupy, ne nepodobnými známému Hřmění divadla Sklep - „odborníci" diskutují nad postavou Abulkasema, moderního teroristy, jenž ohrožuje západní svět.

Hra polemizuje s divadelními konvencemi už tím, že na začátku usadí herce mezi diváky. Herci poté své příběhy otevřeně vypráví publiku místo toho, aby je hráli. Ke stírání hranic mezi herci a publikem a k narušení divadelní iluze přispívá i časté střídání tří herců a jedné herečky v rolích různých postav. V tomto rámci otevřené komunikace mezi hercem a divákem vynáší Khemiri na povrch problematická témata, jako je kultura arabských přistěhovalců, diskriminace žen nebo terorismus, a zbavuje je nánosů předsudků a mylných představ. Navzdory závažnosti těchto témat toho autor dosahuje s lehkostí, bez patosu a s neuvěřitelnou bohatostí jazyka, který je hlavní devizou celé hry.

Hra je k dispozici v anglickém, německém a francouzském překladu.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz