Ibusár

Titul v originále: Ibusár

Autor: Lajos Parti-Nagy
Žánr: komedie
Překladatel: Judith Sollosy
Jazyk: angličtina
Postavy: muži 7 ženy 2

Lajos Party Nagy (Maďarsko)

IBUSÁR

7 m, 2 ž, sbor (pasažéři, husaři)

Podtitul hry zní „Husareta s hudbou a tancem", což odkazuje ke druhé rovině textu. První plán se odehrává na zapadlém maďarském nádraží v provinčním maloměstě Ibusár, kde pomalu stárnoucí pokladní Jolán sní svůj sen o naplněné lásce a zároveň o úspěchu u divadla - ve volných chvílích totiž píše operety, v jejichž uvedení nepřestává doufat, a zároveň se snaží odrážet návrhy přednosty stanice Gusztáva. Druhou rovinu představuje právě vysněná realizace její operety Láska a svoboda o milostném vzplanutí hraběnky Amalie (jež je Jolániným šťastnějším alter egem žijícím v dobách maďarské husarské slávy) a šlechetného Richarda. Obě dějová pásma se pravidelně střídají, vždy se jako by prolínají (ať už v obraze a nebo ve zvuku, či přinejmenším v Jolániných představách), ale nikdy se explicitně zcela neprostoupí.

Linie příběhu tady a teď zachycuje chmurnou a depresivní současnost, kterou autor zároveň ústy hlavní hrdinky ironicky a nemilosrdně glosuje, čemuž odpovídá i styl a jazyk hry. Kontrastně k tomu pak působí svět operety - svět starých dobrých času, velkých hrdinství, a patetických citů se vším, co k tomu patří, včetně jazyka a písní.

Světová premiéra hry se konala 5. prosince 1992 ve studiu divadla Józsefa Csokonaie v Debrecenu, v režii Istvána Pinczése.

Text je k dispozici v agentuře v anglickém překladu.

ml

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz