Garila

Titul v originále: Harila

Autor: René Levínský, Helmut Kuhl
Žánr: groteska
Překladatel: Volha Patapava
Jazyk: ruština
Postavy: muži 6 ženy 2

Helmut Kuhl (alias René Levínský)

HARILA

5 m, 1 ž, 1 gorila (1 m nebo 1 ž)

komedie - groteska

Trojice punkerů Karl-Heinz, Giovanne a Rudi, punkerka Elsa a jejich vlčák Šaryk, všichni samozřejmě na okraji společnosti a bez peněz i zaměstnání, se v alkoholovém opojení rozhodnou udělat dobrý skutek - osvobodit gorilu Kisoro ze zoologické zahrady, aby ji umožnili prožít první menstruaci na svobodě, protože menstruaci v kleci před zraky maloměšťáků a jejich dobře vychovaných dětí považují za ponižující. Akce se zdaří, namol opilá gorila sedí v autě společně se zkouřenými punkery a míří neznámo kam. Ráno přichází kocovina a překvapení - dojeli až k Bodamskému jezeru, navíc mezi Kisoro a Rudim propukne naplno po noční předehře v autě sexuální vášeň. Giovanne odjíždí autem do města sehnat něco k snědku a vrací se s notebookem a videokamerou, které ukradl v cizím autě. Karl-Heinz zkoumá obsah notebooku a množství pornografických materiálů v něm přivede naše hrdiny na originální myšlenku, jak vydělat peníze - Kisoro a Rudi si budou užívat před kamerou a online zákazníci budou na www.fuckthegorilla.com platit za tuto speciální podívanou.

Tajemný obchodník Tichý nabídne značnou sumu za celou show i za Kisoro. Punkeři mají morální dilema - Kisoro sice osvobodili, ale na druhou stranu z ní mohou mít peníze. Rozhodnou se pro zisk, za což jsou téměř po vzoru antických tragédií potrestáni - obchod má být uzavřen uprostřed Bodamského jezera na voru, ale vše vyřeší jako deus ex machina objevivší se žralok. Přichází symbolický epilog - v záři vycházejícího slunce k sobě běží po pláži Kisoro a Šaryk, aby spolu začali šťastně kopulovat...

Repliky punkerů jsou parodicky přehnaně vulgární a vedle celé zápletky jsou zdrojem absurdního a černého humoru hry. Hra může a nemusí být interpretována jako parodická groteska o čtyřech punkerech, kteří se rozhodli činit dobro, avšak morálně zklamali.

Hra získala v roce 2007 cenu Divadelních novin v kategorii alternativní divadlo. Ruský překlad Harily (Garila, existuje i německý, Harrila) získala v únoru 2008 v Bělorusku čestné uznání v rámci 3. mezinárodní soutěže Svobodné divadlo. Hru uvedl poprvé divadelní soubor Nejhodnější medvídci a brněnské divadlo V sedm a půl.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz