Dvojník, či dvojče?

Titul v originále: Double or Twin

Žánr: komedie
Překladatel: Šimon Dominik
Jazyk: čeština
Postavy: muži 4 ženy 5

Roger Leach, Colin Wakefield (Velká Británie)
DVOJNÍK, ČI DVOJČE? ( DOUBLE OR TWIN)

z angličtiny přeložil Šimon Dominik

4 m, 5 ž
situační komedie

Příběh se odehrává během jedné sobotní noci v malém hotelu, do kterého přijíždí čerstvě ženatý Dave a jeho nejlepší kamarád Desmond, který mu byl na svatbě za svědka, aby zde počkali na Davidovu ženu Angeline, která musela kvůli nevolnosti strávit noc v nemocnici. Desmondovým úkolem je dohlédnout na neposlušného Davida, aby během nevydařené svatební noci netropil žádnou neplechu. Situace se však začne komplikovat díky atraktivní recepční Valerii, jejímu zlobivému dvojčeti Vanesse, Davidově nedůvěřivé tchýni, starému hluchému knězi, bláznivé majitelce hotelu a jejímu synovi, který je od Davida k nerozeznání.
Řetězec událostí, které se poté strhnou, je plný omylů a nedorozumění. Rošády mezi mladými milenci se střídají s výstupy excentrické majitelky hotelu, nabubřelé tchýně a nahluchlého starého kněze.
Hra je napsaná v rychlém a svěžím tempu, plném nečekaných zvratů a záměn. Autorům se z dané situace, za pomocí tří hotelových pokojů a různých dveří, podařilo vytěžit maximum. Postavy neustále vycházejí a zase mizí, schovávají se nebo jsou naopak přistiženy v nevhodné situaci. Řetězec bizarních událostí nakonec vrcholí fantastickým odhalením, které spojuje všechny zúčastněné do jednoho velkého rodinného propletence, z kterého není vynechán dokonce ani starý kněz.

Komedie plná omylů byla uvedena ve Studio Theatre v South Hill Parku v Bracknellu v roce 1993.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz