Dokonalá fraška

Titul v originále: Tour de Farce

Autor: Philip LaZebnik, Kingsley Day
Žánr: komedie
Překladatel: Martin Fahrner
Jazyk: čeština
Postavy: muži 1 ženy 1

Philip Lazebnik, Kingsley Day (USA)

DOKONALÁ FRAŠKA (TOUR DE FARCE)

přeložil Martin Fahrner

1 m, 1 ž (10 rolí)

komedie / fraška

Herbert Gladney strávil deset let prací na knize „Manželství je věčné“ a teď je spolu se svou manželkou na turné, které má zvýšit prodejnost knihy, která je zatím mizivá. Navíc se deset let, během kterých se věnoval knize a ne manželce, podepsalo na jejich manželství, které vypadá, že rozhodně nepotrvá věčně. Rozpory se oba snaží zoufale tutlat, protože kdo by četl manželské rady člověka, jemuž se manželství rozpadá…

Gladneovi se ubytují v dalším hotelu v dalším z měst na svém turné a chystají se vystoupit ve večerním show Pam Blairové. Je to show lokálního významu, ale Pam se to snaží změnit a má trochu otřelý nápad - najít nějakou senzaci, kterou by vytáhla na své hosty. Slídí po hotelu v doprovodu kameramana, který původně spolupracoval s Ingmarem Bergmanem, a čeká na příležitost.

Ovšem tím zpočátku přehlédne skandál celostátního významu - ve vedlejším apartmá se tajně ubytoval senátor a příští kandidát na prezidenta Ryan a hodlá si užít romantické chvíle s milenkou, o které bohužel netuší, že hodlá jít ve stopách Moniky Lewinské a pomocí skandálu s ním se zviditelnit.

Aby toho nebylo málo, dveře mezi oběma apartmány se dají otevřít a situaci komplikují další postavy: ukrajinská pokojská Nina, bláznivá jeptiška Barbara (která napsala píseň „Manželství je věčné“ inspirovanou Herbertovou knihou a hodlá ji zazpívat v jeho večerním show), poslíček, který má paměť na obličeje, a nakonec se objeví senátorova žárlivá a navíc korpulentní a svalnatá manželka.

Na první pohled klasická komedie s oblíbenou zápletkou se však od podobných liší - na jevišti jsou totiž vždycky pouze dvě postavy a divák dříve nebo později zjistí, že dva herci hrají deset postav. Jednotlivé postavy jsou šikovně odlišené po vizuální i vyjadřovací stránce (např. obrýlená intelektuálka, přihlouplá blondýna, sebejistý senátor, zamindrákovaný pisálek atd.). Chvílemi jsou převleky a tempo tak rychlé, až to vypadá, že to není ve dvou hercích možné – úspěšné inscenace po celém světě však dokazují, že to jde.

Česká premiéra proběhla v prosinci 2020 v Komorním Kalichu (v Divadle v Rytířské).

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz