Doggův Hamlet a Krhútův Makbeth

Titul v originále: Dogg's Hamlet and Cahoot's Macbeth

Žánr: aktovka
Překladatel: Jaroslav Kořán
Jazyk: čeština
Postavy: muži 7 ženy 3

Tom STOPPARD
DOGGŮV HAMLET A KRHÚTUV MAKBETH (Dogg´s Hamlet and Cahoot´s Macbeth)
Přeložil Jaroslav Kořán

1. 7 mužů, 2 ženy
2. 6 mužů, 3 ženy

Hra inspirovaná Kohoutovou bytovou verzí Makbetha je symbolickou poctou disidentským divadelníkům a zároveň příkladem Stoppardovy dramatické virtuozity (a virtuozity Kořánova překladu!) - "patnáctiminutové" verze dvou Shakespearových tragédií si totiž autor zpestřil vynálezem "doggštiny", šifrovaného jazyka, kterým se mluví v jistém anglickém městě (Stratfordu?), jehož střední škola právě pořádá veřejné představení Hamleta v původním jazyce (rozumí mu vůbec?), kterým kromě Shakespearových postav mluví už jen Easy, řidič náklaďáku, který přivezl prkna, na nichž se má hrát. Než představení skončí, pochytí Easy přece jen doggštinu

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz