Der große Feuer
Roland Schimmelpfennig (Německo)
POŽÁR - NA DRUHÉM BŘEHU (DER GROßE FEUER)
přeložil Michal Kotrouš
4 m, 4 ž (či variabilní obsazení)
poetické drama
Poetický, obrazný jazyk, typický pro Schimmelpfennigovy hry, vypráví hlasem vypravěče téměř pohádkový příběh o dvou vesnicích rozdělených mostkem přes potok, kde přes počáteční vzájemnou solidaritu začne vládnout sociální chlad a vzájemná nevraživost obou vesnic. Jednu totiž stíhají katastrofy (horka, povodeň, nemoci), zatímco té druhé se neštěstí vyhýbá. A tak zatímco se obě vesnice lidsky oddalují a šťastnější vesnice u vody postaví vysoký plot s ostnatým drátem, aby k nim obyvatelé pohromami stíhané vsi nemohli, stává se z potoka široká řeka, až se nakonec zřítí i jediná spojnice mezi dříve spřátelenými vesnicemi, dřevěný most. Do pohromami zmítané vesnice nakonec dorazí i velký požár a vesničané se coby uprchlíci ocitnou v noci na jedné záchranné lodi v domnění, že ráno dorazí na druhý břeh, do druhé vesnice. Po rozednění však zjistí, že z původního potůčku a poté řeky se stalo moře, uprostřed něhož osamoceni stojí a nedohlédnou žádného břehu…
Pohádkový, téměř archetypální příběh vypráví mj. o bezmoci, z níž se stává obecná zkušenost, jde o poetické podobenství o požehnaném i proklatém životě a rovněž o aktuálním uprchlictví.
Hra byla uvedena v Nationaltheater Mannheim v lednu 2017. U nás ji porpvé uvedla studentská scéna OLDStars v divadlo H2O v Praze v lednu 2018. Na Slovensku ji uvedlo v červnu 2018 Divadlo J.Palárika v Trnavě.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz