Dá si někdo snídani?
Derek Benfield (Velká Británie)
DÁ SI NĚKDO SNÍDANI? (ANYONE FOR BREAKFAST?)
z angličtiny překládá Rostislav Černý
3 m, 3 ž
komedie
Dvě kamarádky, vdané ženy, jsou ještě plné života a mají rozverné nápady a plány. Jedna z nich půjčuje své kamarádce svůj dům, aby tato mohla trávit klidné večery s novou známostí. Půjčuje jí ho ráda, protože tráví večery s jejím manželem. Jelikož její vlastní manžel je na služební cestě v Německu. Manžel ovšem do Německa kvůli mlze nemohl odletět a v domnění, že jeho žena je jako vždy v tento den na aerobiku s kamarádkami, přiveze do, jak se domnívá, prázdného domu roztomilou letušku, kvůli které do Německa vlastně letěl... Kvůli mlze tak dopadá všechno jinak a všichni se sejdou v jednom domě... Na konci hry všichni dojdou k poznání, že všechny komplikace a konfrontace se vlastně vůbec nevysvětlily, že ještě nekončí, ale vlastně teprve začínají.
Situační komedie s typickými anglickými komediálními dialogy ve stylu Feydeaua či Monty Pythonů o manželských nedorozuměních, nevysvětlených přehmatech a chybných totožnostech. Hra plná komicky zoufalých snah všech postav udržet vzájemné milostné vztahy (zapleten je skoro každý s každým) v tajnosti.
Skvělá komedie měla premiéru v roce 1991 v SchaterTeater v Antverpách.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz