Zdeněk Bartoš

překladatel

(1975)

Vystudoval francouzštinu a žurnalistiku na UK (2000) a činoherní režii na DAMU (2005). Překládá z angličtiny, francouzštiny a italštiny; jeho překlady her se hrály mj. v Chebu, Zlíně, Olomouci a vyšly v Malé řadě Edice DISK (Hugo, Rousseau). Od ledna 2006 je uměleckým šéfem Západočeského divadla v Chebu. Jako režisér se věnuje jak činoherní klasice (např. Čechov: Tři sestry; Shakespeare: Romeo a Julie; Pirandello: Každý má svou pravdu; Gozzi: Král jelenem), tak i současné dramatice (Kapteinová: Práce nádenní, lásky trápení; Bean: Kacířka; Čandrasecharová: Chyba spojení; Levínský: Nawratilowa Szymczykowa, Přehrada). 

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Aura-Pont, s.r.o.

tel: +420 731 555 949
email: aura-pont@aura-pont.cz