Tomáš Dimter

překladatel

(1974)

Studoval filozofii v Praze a Berlíně, germanistiku v Salcburku a Hamburku. Věnuje se především literárnímu překladu z německého jazyka. Za překlad románu Thomase Bernharda Vápenka obdržel v roce 2006 Prémii Tomáše Hrácha udělovanou Obcí překladatelů za nejlepší překlad roku pro překladatele do 33 let. V roce 2008 byl nominován za překlad románu Terézie Mory Den co den v soutěži Magnesia Litera na překlad roku, téhož roku obdržel prémii Obce překladatelů za převod románu Den co den. V roce 2012 byl za překlad románu Saši Stanišiće Jak voják opravuje gramofon nominován na Magnesii Literu a získal prémii Obce překladatelů. Věnuje se akademické činnosti a publikuje texty o literatuře zejména německé jazykové oblasti.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Adéla Vondráková

agentáž pro ČR i zahraničí, anglojazyčná obast i další

tel: +420 702 044 531
email: adela.vondrakova@aura-pont.cz