Ladislav Šenkyřík

překladatel

(1957)

Překladatel především beletrie z angličtiny.

Po roce 1989 vydal např.:

  • Anthony Burgess (Mechanický pomeranč)
  • I. B. Singer (Otrok, Kajícník)
  • Vladimir Nabokov (Třináct do tuctu)
  • Ian McEwan (Dítě v pravý čas, První láska, poslední pomazání)
  • je rovněž překladatelem Charlese Bukowského (Všechny řitě světa, i ta má (spolu s J. Rauvolfem), Hollywood, Láska je pekelný pes, Poštovní úřad, Erekce, ejakulace, exhibice a další příběhy obyčejného šílenství)
  • vybral a přeložil málo známé povídky Edgara Allana Poea (Krajina stínů, Aurora, Praha 1998).

Další tituly (výběr):

  • Nicholson Baker: Vox (Volvox Globator, Praha 1993)
  • Nicholson Baker: Fermata (Volvox Globator, Praha 1997)
  • Fynn: Pane Bůh, tady Anna (Karmelitánské nakladatelství, Kostelní Vydří 2000)
  • Alan Millard: Objevy z biblických časů (Knižní klub a Balios, Praha 2000)
  • Barry Miles - Paul McCartney: Po mnoha letech (Volvox Globator, Praha 2001)
  • Grant Naylor: Červený trpaslík: Nekonečno vítá ohleduplné řidiče (Argo, Praha 2002)

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Aura-Pont, s.r.o.

tel: +420 731 555 949
email: aura-pont@aura-pont.cz