Sunset Limited (Expres na Západ)


Cormac McCarthy (USA)

EXPRES NA ZÁPAD (SUNSET LIMITED)

přeložil Petr Fantys

2 m

 

Dobrodružně romantická konverzační hra o smrti.

Dva cizinci se potkali na nádraží. Black & White. Jeden druhému zachránil život. Nebo ne? Je možné někomu vnutit chuť do života nebo naopak vysvětlit touhu po smrti? Lze na začátku 21. století nalézt útěchu ve víře a v Bohu? Křesťan Black nevidí nic černě, profesor White není schopen pohlédnout na věci z té světlejší stránky. O co jim jde? O to, kdo bude žít a kdo chytí svůj Sunset Limited. Co je to za světlo, které oba vidí na konci tunelu? Je to vykoupení nebo zatracení? V dálce duní blížící se vlak a myšlenky pádí rychlostí transkontinentálního expresu. Přijde pomoc včas nebo si White naskočí za jízdy?

Hra není oslavou smrti ani modlitbou za zemřelé, je o každodenním míjení a setkávání živých a těch, kteří jsou mrtví zaživa. Protože ne všechna světla v tunelu znamenají nový život.

Hra odehrávající se v americkém prostředí představuje dvě postavy - White je vzdělaný, seriózní profesor, Black pochází ze spodnějších vrstev společnosti, z černošského ghetta, byl trestaný a obrátil se na víru.

Na začátku se dozvídáme o Whiteovi, že ho Black právě zachránil od skoku pod mezinárodní rychlík Sunset Limited. Vyrovnaný a víru obhajující Black se snaží vypátrat důvody Whiteova konání a pomoci mu přemoci nechuť k životu, přivézt ho k víře v Ježíše Krista a skrze ní ke spasení a nalezení nového smyslu života. White ale postupně razantně odmítá všechny Blackovy nabídky pomoci a svým rouhačským odporem vůči jakékoli možnosti existence štěstí, radosti a nepokrytecké lásky k bližnímu mu jeho snahu ztěžuje.

Pokud čekáme rozuzlení, že se Blackovi podaří najít příčinu Whiteova utrpení a otevřít mu oči, že White najde nový smysl života, nedočkáme se. Přes veškerou snahu zadržet Whitea a najít klíč k dobré části jeho srdce tento odchází zpět do své nicoty, kterou hodlá ukončit sebevraždou. Black klečící na kolenou se ptá Boha, proč ho sem vlastně poslal, když nebylo v jeho silách tento lidský život zachránit.

Povídka v dialogické formě pojednává o setkání dvou různých pohledů na život a jeho smysl, sahající až k podstatě lidské existence, k otázkám víry v Boha, v člověka, v dobro a zlo. Hra byla uvedena v New Yorku v divadle 59E59 Theaters v roce 2006. Českou, ale i evropskou premiéru měla  hra v lednu 2011 v brněnském multikulturním prostoru Stadion v režii Hany Mikoláškové a v překladu Alžběty Šáchové. V překladu Petra Fantyse pak byla poprvé uvedena v divadle Ungelt v listopadu 2015.

 


Zpět  |  Nahoru  |  Tisk

Česky / English