Odcházení poprvé německy - úspěšně!


V sobotu 25. dubna 2009 se v Theater Aachen v Cáchách s úspěchem uskutečnila německojazyčná premiéra Havlova Odcházení. Hru, kterou se bývalý český prezident úspěšně vrátil po dvaceti letech ke své původní profesi dramatika, tu v překladu Joachima Brusse nastudoval berlínský režisér Nicolai Sykosch. Premiérového představení se zúčastnil i autor - den předtím se stal v Bonnu prvním nositelem Mezinárodní ceny za demokracii, udělované bývalým hlavním městem SRN.
Ohlasy z německého tisku:
 
Německo je po Česku, Británii, Polsku a Slovensku, již pátou zemí, v níž mohou Havlův text vidět na jevišti. (Připomeňme, že světová premiéra hry se konala před necelým rokem v pražském Divadle Archa a hra v tomto nastudování získala Cenu Alfréda Radoka za nejlepší původní českou hru roku 2008.)
Z dostupných materiálů se dalo usuzovat, že přinejmenším jedním rysem bude první německé nastudování oproti předchozím originální: režisér sedmnáct postav rozdělil mezi pouhých devět herců, a to v jednom případě dokonce nezávisle na jejich pohlaví.
 V ústřední dvojici Riegra a Ireny se představil Heinz Kloss a Bettina Scheuritzelová (oba mimochodem v současné době excelují v cášském divadle jako Peachum a Jenny v inscenaci Brechtovy Žebrácké opery).
Režisér Nicolai Sykosch (ročník 1963) působí na několika německých scénách a přednáší na uměleckých akademiích v Berlíně a Lipsku. K jeho největším dosavadním úspěchům patří inscenace hry Moritze Rinkeho Café Umberto v Theater Bremen, jež byla z několika nastudování této hry v Německu vybrána na festival současné hry v Mühlheimu v roce 2006.
Reakce na inscenaci v Cáchách v ČR:
 


Zpět  |  Nahoru  |  Tisk

Česky / English