Německo-česká překladatelská dílna


Zveme vás na 1. ViceVersa: německo-českou překladatelskou dílnu, která překladatelům a překladatelkám z češtiny do němčiny a z němčiny do češtiny umožní společně pracovat na předložených projektech, diskutovat o překladatelsky relevantních tématech a pracovně-politické situaci. Texty budou účastníkům rozeslány s předstihem, očekává se kritická četba všech textů a reflektované představení vlastního textu. Seminární práci strukturují vedoucí semináře. Kolegiální rozhovor bude vycházet od konkrétního textu a jeho možných řešení přes specifické problémy překladu mezi němčinou a češtinou, až po zásadní otázky překladu literárních textů. Dílny se může zúčastnit až 12 překladatelů, přičemž usilujeme o stejný počet německy mluvících a česky mluvících účastníků. 

 

Vedení dílny: Tomáš Dimter a Kristina Kallert

Okruh účastníků: překladatelé a překladatelky z češtiny do němčiny a z němčiny do češtiny, beletrie, odborná literatura, divadelní hry, esejistika a lyrika

Místo konání: Goethe-Institut Praha, Masarykovo nábřeží 32, 110 00 Praha 1 

Termín: od pondělí, 11. července 2016 (začátek semináře ve 14 hod.) do neděle, 17. července 2016 (konec v 18 hod.). 

Náklady: Účast na semináři je bezplatná. Zahraniční účastníci získají příplatek na dopravu (podle zákona o cestovních náhradách) a ubytování. Stravu si zajišťují účastníci sami. 

Termín podání žádostí: do 15. dubna 2016; výběr účastníků proběhne do začátku května 2016.

 

Více informací zde: http://www.idu.cz/cs/viceversa-nemecko-ceska-prekladatelska-dilna-v-goe


Zpět  |  Nahoru  |  Tisk

Česky / English