Eurodram hledá české překlady divadelních her


Hledáme české překlady současných dramatických textů.

 

Podmínky
- text do výzvy může přihlásit pouze fyzická osoba, a to překladatel, autor i čtenář
- je možné přihlásit pouze jeden text
- původní hra nesmí být starší než 10 let a její český překlad by zatím neměl být vydán ani inscenován
- přihlášené překlady musí obsahovat buď kompletní překlad hry nebo jejího úryvku (alespoň 1/5 díla)

 

Pokud vás výzva zaujala, pošlete nám hotový překlad nebo jeho úryvek, synopsi hry, krátký životopis autora, doplňující informace (datum a místo napsání textu, počet postav, ocenění nebo minulá uvedení hry, případně další relevantní informace).  Samozřejmě uveďte také původní jazyk a jméno překladatele.

 

Všechny dokumenty zašlete, prosím, v jednom PDF dokumentu na E cz(tecka)eurodram(zavinac)gmail(tecka)com, a to nejpozději do 31. 12. 2018.

 

Vybraní překladatelé budou o výsledcích informováni 1. 3. 2019.

 

Výzva slouží k propagaci nových překladů současných dramatických textů. Výběr úryvku překladu je výzvou k jeho dokončení. Výběr hotového překladu je nabízen režisérům a vydavatelům k dalšímu využití. Síť Eurodram pracuje ve spolupráci s nejrůznějšími strukturami a institucemi, které jí umožňují zprostředkovat rezidence pro autory, podporu překladatelům, vyhledávání mezinárodních spoluprací, atp. Vybrané texty nejsou honorovány. Bohužel není v našich silách osobně kontaktovat všechny autory. Děje se tak pouze v případě pozitivního výsledku výzvy. Výsledky výzvy budou oznámeny na webových stránkách organizace několik dní po konečném rozhodnutí.

 

O projektu ★ EURODRAM

Eurodram je mezinárodní síť zaměřená na divadelní překlad. Kromě evropských jazyků zahrnuje také jazyky z oblasti Středomoří a Střední Asie. Jejím hlavním cílem je představovat divadelním profesionálům i širší veřejnosti překlady převážně dosud nevydaných děl, a to se zvláštním důrazem na jazykovou rozmanitost.

Síť funguje ve dvouletých cyklech. Každý sudý rok Eurodram nabízí výběr původních dramatických textů doporučených k překladu do jiných jazyků. Každý lichý rok poskytuje výběr překladů dramatických textů doporučených k vydání a inscenaci.

Česká komise Eurodram vznikla v září 2018 a tvoří ji: Linda Dušková, Petr Gojda, David Košťák, Lucie Orbók, Barbora Schnelle, Alžběta Štollová a Michal Zahálka.

 

Více informací o síti získáte na stránkách http://www.eurodram.org.

Těšíme se na vaše přihlášky.

 

Zdroj: divadlo.cz


Zpět  |  Nahoru  |  Tisk

Česky / English