Bull


Mike Bartlett (Velká Británie)

BULL / KLÍNEM DO HLAVY (BULL)

přeložila Jitka Sloupová

3 m, 1 ž

 

Krátká hra z kanceláře. Název tvoří jazyková hříčka odkazující ke slovu bully – šikanovat. Thomas, Isabel a Tony čekají na šéfa. Svolal si je na krátkou schůzku, na níž oznámí, koho ze zmíněné trojice v rámci úsporných opatření vyhodí. Thomas je na první pohled otloukánek, outsider. Nejrůznější možné způsoby, jak ho šikanovat (os těch nejrafinovanějších a ž po úplně primitivní), jsou hlavním hybatelem děje. Fatální prohra, s níž se Thomas snaží celou hru bojovat, je jeho nevyhnutelným osudem, spása nepřichází ani s nadřízeným Carterem a Thomas se před očima diváka změní v nejpodřadnější stvoření na světe, které nemá ani cenu kusu hadru. Fascinující, deprimující studie kapitalistického konkurenčního boje, v němž možná má místo lítost, ale rozhodně ne soucit.

Autor za hru v říjnu 2013 získal ocenění za nejlepší hru (The National Theatre Awards). Hra měla premiéru v divadle Crucible Studio v britském Sheffieldu v únoru 2013, záhy byla přenesena do New Yorku (divadlo 59E59) a do londýnského Young Vic v lednu 2014. U nás hru poprvé uvedlo Divadlo 6-16 v květnu 2017 v pražském prostoru Paralelní polis a poté v různých komorních prostorech (např. Café Urx). V Ostravě hru uvedlo Divadlo Mír v únoru 2019.


Infozóna

Scott Z. Burns:

KNIHOVNA

  • PŘEKLADY K ČESKÉ PREMIÉŘE

2017 - 2019

2013 - 2016        

2009 - 2012

2005 - 2008

 

≈ VZHŮRU S NÁMI! ≈



Česky / English