Kořán Jaroslav


(17. 1. 1940 - 2. 6. 2017)

Scénárista, fotograf, překladatel z angličtiny.

 

Roku 1968 absolvoval scénáristiku a dramaturgii na Filmové fakultě Akademie múzických umění v Praze, 1970 - 73 pracoval jako scénárista ve Filmovém studiu Barrandov, po uvěznění (1973 - 74) propuštěn, 1974 strojník Pražských kanalizací a vodních toků, 1975 - 90 se věnoval překladatelské činnosti ve svobodném povolání. V 70. a 80. letech byl jedním z představitelů nonkonformní opoziční kultury, od 1989 se načas věnoval politice - 1989 se podílel na založení Občanského fóra, 1990 - 91 byl primátorem hlavního města Prahy. 1992 - 95 byl šéfredaktorem časopisu Playboy a současně generálním ředitelem firmy ALEA, a. s., 1995 se stal ředitelem společnosti Gallery, zaměřené na pořádání výstav (Josef Lada, Příběhy Jiřího Koláře, Karel Trinkewitz, Jiří Kolář - Sběratel, Max Švabinský) a vydávání výtvarných publikací.

 

Přeložil z angličtiny zejména moderní americkou a anglickou prózu, poezii a divadelní hry. Do češtiny přeložil mnoho děl Kurta Vonneguta, Roalda Dahla či Charlese Bukowského. Mezi asi nejznámější překlady patří román Kena Kesseyho Vyhoďme ho z kola ven, který na filmové plátno převedl Miloš Forman pod názvem Přelet nad kukaččím hnízdem. Výtečně převedl do češtiny i Spolčení hlupců od Johna Kennedyho Toola, přeložil též Vonnegutova Jatka č. 5 či Dahlovy povídky.

Z dramatických děl přeložil např. hry Toma Stopparda, Michaela Frayna či Eugena O´Neilla.

 


Zpět  |  Nahoru  |  Tisk

Česky / English